/getHTML/media/1245281
APEC 2024: ¿Perú expandirá sus relaciones comerciales?|La Voz del 21
/getHTML/media/1245269
¿APEC 2024 traerá competencia de inversiones de Estados Unidos y China?
/getHTML/media/1245265
Gobernador de Huánuco: "Necesitamos la declaratoria de emergencia"
/getHTML/media/1245237
Gerente de Marketing de Gloria habla del primer parque temático de lácteos del Perú: Mundo Gloria
/getHTML/media/1245109
Víctor Gobitz de la SNMPE: "Petroperú necesita perfiles frescos"
/getHTML/media/1245108
Testigo clave delata a Martín Vizcarra |La Voz del 21
/getHTML/media/1245106
Romy Chang: "Martín Vizcarra está en un gran problema"
/getHTML/media/1245095
Guillermo Shinno: "Le toca al Ejecutivo corregir el Reinfo"
/getHTML/media/1245059
Ministra Desilú León: "La realización de APEC impacta en el crecimiento de nuestras exportaciones"
/getHTML/media/1245057
¿Hay más hinchas de su club que de la Selección Peruana? en Ciudadanos & Consumidores
/getHTML/media/1245063
José García Belaunde: “La derecha peruana debería tomar con más cautela el triunfo de Donald Trump”
/getHTML/media/1244702
Encuentro de reforma política y electoral para un Parlamento Bicameral
/getHTML/media/1244708
José Luis Noriega: "Todo el directorio de la FPF debe renovarse"
/getHTML/media/1244691
Anthony Laub sobre nuevo directorio de Petroperú: "Mejor hubieran liquidado la empresa"
/getHTML/media/1244471
Investigación científica, un tema clave para el desarrollo
/getHTML/media/1244482
Embajador Eduardo Ponce analiza elección de Donald Trump como presidente de Estados Unidos
/getHTML/media/1244370
Ariel Segal: "Fue un error ocultar que Biden no iba a ser candidato"
/getHTML/media/1244368
Diana Gonzales: "El Reinfo es un fracaso"
/getHTML/media/1244226
Alfredo Ferrero, Embajador del Perú en EEUU: "Tenemos que trabajar con quien gane"
/getHTML/media/1244227
Carlos Pareja: "Kamala Harris no ofrece un cambio"
/getHTML/media/1244228
Joaquín Rey: "No sorprende actitud de Trump sobre fraude"
/getHTML/media/1244229
Sorteo 'Escapada de Primavera': Conocemos al ganador
/getHTML/media/1244202
Embajador Hugo de Zela sobre Elecciones en USA: "Gane quien gane se tiene que respetar los resultados"
/getHTML/media/1244002
Ántero Flores-Aráoz sobre ilegalidad del partido A.N.T.A.U.R.O.: “Me parece una decisión adecuada"
/getHTML/media/1244032
Omar Awapara: "El Reinfo permite operar en nombre de la minería formal"
/getHTML/media/1244018
Eduardo Quispe acerca de LOS WAYKIS: “Es un formato innovador que no existe en el Perú”
/getHTML/media/1244014
Actriz Lilian Nieto sobre serie 'Los Waykis': "Interpretar a este personaje fue muy difícil"
/getHTML/media/1244030
Lamento boliviano por grave crisis económica
/getHTML/media/1243568
Aníbal Quiroga: "La presidenta del TC no le puede prestar atención a un condenado"
/getHTML/media/1243565
Martin Salas: "Es fácil hablar cuando no aumentas el presupuesto de la Fiscalía"
/getHTML/media/1243564
Agustín Pérez Aldave: "Felipe Pinglo fue el cronista de Lima"
/getHTML/media/1243473
¿Los peruanos celebran Halloween o Día de la Canción Criolla? en Ciudadanos & Consumidores
/getHTML/media/1243373
Carlos Anderson: "¿Por qué se empecinan en comprar 24 aviones nuevos?"
/getHTML/media/1243175
José Baella tras disolución del Movadef: "La Fenatep debería ser investigada"
/getHTML/media/1243177
Iván Arenas sobre el paro en APEC: "Es un paro político e ideológico"
/getHTML/media/1243150
Renato Alí Núñez: "El caso Movadef podría ser una guía para otros movimientos"
/getHTML/media/1243185
¿Quiénes serán los Senadores de 2026?
PUBLICIDAD

Alex Vella Gera, escritor maltés: “El éxito público no vale la pena perseguirlo, te decepcionará”

Traductor para la Unión Europea, voz de la banda de rock Hunters Palace y autor de ‘Troyano’, novela publicada en Perú por Colmillo Blanco Editorial. Perú21 entrevistó al escritor maltés Alex Vella Gera.

Imagen
Fecha Actualización
Suele escribir desde las 5 de la mañana, o madrugada, hasta las 7:30 a.m. Son las 8 de la mañana y lleva respondiendo esta entrevista desde las 6:30 a.m. Lo acompaña un café. No tiene mascotas, pero su hijo menor posee una mantis religiosa. “Es un ejemplo de verdadera paciencia, colgado quieto en el mismo lugar durante días y días. Lo encuentro increíble”, me dice.
Alex Vella Gera nació en Malta, archipiélago del Mediterráneo, al sur de Italia, se dice que de idílicas playas de aguas turquesas. Es escritor, traductor para la Unión Europea y la voz de Hunters Palace, grupo que es etiquetado como experimental, avantgarde, krautrock, psicodelia o simplemente rock. Ostenta dos premios nacionales del libro maltés, uno de ellos por la novela Troyano, que ha sido publicada en el Perú por la editorial Colmillo Blanco, aunque el autor de 48 años se ubica un poco ajeno a la literatura maltesa. “Me gusta ser un forastero, es lo que soy, y vivir en el extranjero ayuda a eso”, me escribe.
Tiene dos novelas en proceso. Aclara que quizás no se sostiene en una columna vertebral, literariamente hablando, que pueda identificarse con un libro, aunque de Latinoamérica descubre con placer a Clarice Lispector y al cine. “El mundo se ha convertido en una distracción tras otra, principalmente debido a esta maldita pantalla frente a mí, dominándome, ya sea una computadora portátil, un teléfono, una televisión. Quítame estas pantallas (excepto en la que escribo) y déjame escribir. ¡Por favor!”, clama frente al monitor en esta comunicación escrita que intentamos establecer entre Lima y Bruselas.
-¿Cómo atraviesa la pandemia?
A veces siento que la situación es irreal, otras veces nada puede ser más real. Encuentro que, a menudo, la irrealidad o realidad de todo depende de cómo me siento dentro de mí. Hay momentos en los que estoy tanto en mi cabeza que no parece haber ninguna realidad fuera de esta.
-¿Tiene una lectura sobre este fenómeno mundial?
Hay demasiadas opiniones alrededor, mire donde mire, y eso me parece más insoportable que la pandemia.
-¿Ganni Muscat, el protagonista de Troyano, además de escritor, padre de familia y amante de los gatos, cree que en Malta antes las cosas eran mejores? ¿Usted también comulga con eso de que todo tiempo pasado fue mejor?
Creo que Ganni Muscat solo pensó en cómo él y el mundo nunca podrían reconciliarse porque tomaron caminos separados. Entonces, la reacción natural de él para salvar su cordura es mirar al pasado y encontrar esa conciliación que lo haga sentir completo nuevamente. Por supuesto, todo esto es una ilusión, creo, porque “todo en el pasado era mejor” es una visión que ignora tantas variables que es imposible sostener si uno se toma en serio a sí mismo. Es una posición de retirada, de entrega, y no estoy de acuerdo con eso.
Imagen
-¿Por qué confeccionar un personaje que dice que “el hombre ha llegado al borde del abismo”? Un extremo donde tengo la impresión que, a veces, se encuentran la izquierda y la derecha, progresistas y conservadores.
Sí, estoy de acuerdo, es extremo. Es una expresión de pánico, creo, frente a probabilidades insuperables. Creo que tal declaración debería reservarse sensatamente para eventos verdaderamente catastróficos. Quizás lo que debería decirse es “tinieblas”, que el hombre ha llegado al borde de las tinieblas. Lo que hay en esa oscuridad solo el tiempo lo puede decir. Las personas que ven un abismo en la oscuridad son personas que ya no confían en el tiempo. Puedo simpatizar con ellos; a veces también me siento así, pero hago todo lo posible por no ver un abismo en la oscuridad.
-¿Las crisis son los insumos para la escritura?
Sí. Pero entonces, todo puede contribuir a la escritura o despertar la necesidad de escribir. Las crisis son solo una situación extrema que puede resaltar la importancia de la escritura para dar sentido a las cosas. Por otro lado, no. Las crisis pueden ser el fin de la escritura. Puede haber momentos en la vida de un escritor en los que la escritura se vuelve inútil, estéril, inapropiada.
-¿Un escritor vive entre qué tipo de cimas? ¿El éxito es una cima, cómo se mide? ¿O el escritor no vive en cimas sino en llanuras?
Depende. Veo a mi alrededor solo llanuras y valles y colinas en la distancia. Más allá de las colinas hay picos, que quizás haya visitado antes. Espero volver a visitarlos, y tal vez descubrir que son picos diferentes después de todo, no los que ya he conocido. Usaste la palabra “éxito”. En mi experiencia, el éxito tiene dos caras. El éxito interior personal. Y luego el éxito público externo. El segundo es extremadamente efímero y no vale la pena perseguirlo demasiado. Te decepcionará. Sin embargo, el éxito interno personal, cuando uno lo siente, exige automáticamente que el segundo éxito público externo sea merecido y debido al escritor. Y si no llega, el éxito interior puede sonar vacío. Es una situación delicada porque lo privado y lo público rara vez se reconcilian en la vida.
-¿Usted sigue siendo considerado obsceno y blasfemo en Malta?
Tendrás que preguntarle a los demás. Soy bastante invisible y silencioso, por lo que no soy consciente de las ideas de la gente sobre mí. Estoy seguro de que algunos todavía no pueden ver mi nombre sin levantar las cejas y condenarme a donde creen que pertenezco, es decir, en un infierno patético de escritores de basura incapaces y sensacionalistas. Eso no es mi problema. Nunca lo fue. Aparte de eso, hoy lo más obsceno y blasfemo que se puede hacer en Malta es ser razonable, tranquilo y compasivo. A menudo no soy ninguna de estas cosas, pero lo intento.
-¿Cómo es Malta?
Un superdesarrollado y superpoblado desorden amoral de dinero sucio, tendencias racistas, corrupción, alpinchismo, y mucha bondad que lucha por ser vista, escuchada y sentida por encima del ruido.
AUTOFICHA:
-“Tengo 48 años, nací en St Julians, Malta. Después de salir de la escuela, viví en Londres durante un año en total soledad, aprendiendo periodismo. Después de la universidad viajé a Praga y terminé quedándome allí, de forma intermitente, durante los siguientes cinco años”.
- “Trabajo en Bruselas como traductor para la Unión Europea. Paga las facturas. También procrastino, veo películas, intento tener una relación armoniosa con mis seres queridos. Menciono Ulises de James Joyce cuando me preguntan (qué libros son mi columna vertebral)”.
- “Estoy trabajando (muy, muy lentamente) en dos novelas, una en maltés y otra en inglés, muy diferentes entre sí, pero muy, muy similares en el sentido de que nacen de la misma idea y sentimiento general. Son hermanos, primos, hermanas y extraños. Espero acabar con ellas antes de que muera”.
VIDEO RECOMENDADO

TE PUEDE INTERESAR

TAGS RELACIONADOS