/getHTML/media/1239126
Gobierno de Dina Boluarte sin rumbo ante criminalidad | La Voz del 21
/getHTML/media/1239123
Víctor García Toma: "El JNE debió anular la inscripción de A.N.T.A.U.R.O"
/getHTML/media/1239120
Mariano González: "Este gobierno-Dina Boluarte- representa más al crimen que a los peruanos"
/getHTML/media/1239127
Malena Morales de Alicorp y su compromiso con los emprendedores peruanos en Marcas y Mercados
/getHTML/media/1238511
Lo último del paro de Transportistas
/getHTML/media/1238503
Rubén Vargas sobre inseguridad: "Se necesita inteligencia no estado de emergencia"
/getHTML/media/1238497
Gilmer Meza de Sutep Lima: "Ministro de Educación -Morgan Quero- debería de renunciar"
/getHTML/media/1238485
Alfonso Bustamante CONFIEP sobre inseguridad: "No hay liderazgo, hay ineficiencia"
/getHTML/media/1238306
Mariana Costa de Laboratoria habla sobre sus encuentros Obama y Zuckerberg en La del Estribo
/getHTML/media/1238304
Los mejores libros del siglo XXI según The New York Times | Biblioteca de Fuego
/getHTML/media/1238303
¿Cementos y fútbol femenino? Gabriel Barrio de Unacem en Marcas y Mercados
/getHTML/media/1238207
118 mujeres han sido víctimas de feminicidio en lo que va de 2024
/getHTML/media/1238198
Lo último: allanan la casa de 'Chibolín'
/getHTML/media/1237508
Hugo de Zela sobre viaje a EE.UU.: "Se intentó explicar al Congreso, pero Dina no quiso"
/getHTML/media/1237506
Abraham Levy: "Hay mucho desinterés sobre los incendios forestales"
/getHTML/media/1237484
Darío Sztajnszrajber, filósofo: "Aprendamos a vivir el amor también con sus sombras"
PUBLICIDAD

Presidenta del Congreso: Ministros y congresistas que hablen en quechua serán traducidos (VIDEO)

La presidenta del Congreso María del Carmen Alva anunció este viernes que si algún congresista o ministro de Estado habla en quechua durante la sesión del pedido de voto de confianza, será traducido por un traductor que se encuentra en el hemiciclo del Palacio Legislativo.

Fecha Actualización
La presidenta del Congreso María del Carmen Alva anunció este viernes que si algún congresista o ministro de Estado habla en quechua durante el debate del voto de confianza al gabinete Bellido, será traducido inmediatamente. Esta decisión se toma tras el incidente ocurrido en la víspera cuando el primer ministro, Guido Bellido, inició su presentación en quechua y sin traducción.
“Reconociendo la riqueza de nuestras lenguas originarias, informo a la representación nacional que si algún congresista o ministro de Estado incluye el quechua en su mensaje, será traducido de inmediato por el traductor que esta aquí en el hemiciclo, si así lo requerimos”, señaló Alva este viernes durante la sesión plenaria.
Según mencionó la titular de este poder del Estado, en la víspera “el premier Guido Bellido habló en nuestro idioma quechua, cuyo texto no fue incluido en el documento escrito que se entregó a la representación nacional, como debió haber sido”.
Agregó que el artículo 48 de la Constitución Política dice que son idiomas oficiales el castellano y en la zona donde predominen lo son el quechua, el aymara y demás lenguas aborígenes.
“Todos somos peruanos y estamos orgullosos de nuestra historia, yo estoy orgullosa de mi origen cajamarquino”, concluyó Alva.
El incidente de la víspera
La decisión de contar con un traductor en la sesión plenaria se toma luego de que ayer Guido Bellido comenzara su discurso en quechua, lo que generó un llamado de atención de Alva.
“Usted dijo que lo iba a traducir, ¿lo va a traducir? Premier, le agradecería como se acordó con la mesa (directiva) que usted lo iba a traducir. Le agradecería que lo traduzca inmediatamente, que no sea tan larga su exposición en quechua porque los demás no entendemos, por favor”, señaló la presidenta del Congreso.
“Le agradecería en nombre a la representación nacional que cambie al castellano como se coordinó con la Mesa Directiva, porque yo tampoco le entiendo”, le insistió. En ese momento el primer ministro citó el artículo 48 de la Constitución.
“Esto es una muestra de que aún nuestro país no ha entendido que hay pueblos profundos que tienen cultura, que tienen idioma y diversas tradiciones”, respondió Bellido, cusqueño de nacimiento.
Y añadió: “Lo único que hemos hecho es saludarles en aymara, en quechua y ahora pasaremos a intervenir en castellano”.
SIGUE EL DEBATE EN VIVO
VIDEO RECOMENDADO