/getHTML/media/1229342
Nicolás Yerovi: "Celebramos la sobrevivencia"
/getHTML/media/1229339
Fernán Altuve: "¿Presentar candidato de 87 años se puede considerar estabilidad?"
/getHTML/media/1229338
Orgullo de ser peruano: ¿Qué nos hace sentirlo?
/getHTML/media/1229336
Nancy Arellano sobre Elecciones en Venezuela: "Esta no es una elección tradicional"
/getHTML/media/1229265
Zelmira Aguilar: "Alejandro Villanueva creó el estilo de juego de Alianza y Selección"
/getHTML/media/1229195
Cherman: "Quien me quiebra el lado patriótico fue Juan Acevedo con Paco Yunque"
/getHTML/media/1229190
Marco Poma CEO de Tkambio: "Perú está atrasado en materia de 'open banking'"
/getHTML/media/1229009
Javier Arévalo, escritor: "Sin bibliotecas, el hábito de leer no nace en los niños"
/getHTML/media/1228674
Mujeres Aymaras sorprenden con su arte en Desfile de Modas
PUBLICIDAD

'Dragon Ball FighterZ': Voz de Gokú reveló que Bandai Namco nunca lo contactó [VIDEO]

Mario Castañeda se mostró sorprendido y rechazó el comunicado de la compañía en el que menciona un "conflicto" sobre su agenda.

Imagen
Mario Castañeda: “Namco Bandai nunca se acercó con nosotros. Fue una sorpresa para nosotros que no se acercaran y más las declaraciones que ellos dieron sobre un cierto conflicto sobre nuestras agendas. Jamás nos preguntaron nada". (Difusión)
Fecha Actualización
Ya no falta nada para el estreno del esperado 'Dragon Ball FighterZ', videojuego de la compañía japonesa Bandai Namco que se ve muy prometedor en casi todos los aspectos, menos en uno que los fans de esta parte del mundo no se lo esperaban: el doblaje a español latino.
Como muchos ya saben, este videojuego no vendrá doblado al español latino, hecho que fue confirmado por el mismo Mario Castañeda, la emblemática voz latina de 'Gokú'.
Namco Bandai nunca se acercó con nosotros. Fue una sorpresa para nosotros que no se acercaran y más las declaraciones que ellos dieron sobre un cierto conflicto sobre nuestras agendas. Jamás nos preguntaron nada", reveló Castañeda, en referencia al comunicado de la compañía en la que justificaban este faltante en el videojuego.
"Siempre que grabamos para un videojuego nos contactan de manera directa. Al final, me parece que sí hubiéramos llegado a un acuerdo. Claro que siempre hay una negociación. No importa qué tanto lo quieran los fans, al final, todo depende de la negociación monetaria”, agregó, durante una entrevista con el medio mexicano ATOMIX.
Es una lástima que este juego, que ya está siendo considerado como uno de los mejores de la saga por su calidad gráfica y apego al manga y la serie anime, no cuente con nuestro idioma. 
Como se sabe, los actores de doblaje latinos de muchos animes, y en especial de la saga de 'Dragon Ball', son muy populares y estimados en Latinoamérica, en donde han estado presentes en diversos eventos.
Ahora solo queda esperar que la compañía japonesa se ponga las pilas y complazca a los millones de latinoamericanos fanáticos de 'Dragon Ball'. Pero mientras esperamos el estreno del juego, podemos hacernos una idea de cómo sonaría con este video.