/getHTML/media/1229195
Cherman: "Quien me quiebra el lado patriótico fue Juan Acevedo con Paco Yunque"
/getHTML/media/1229190
Marco Poma CEO de Tkambio: "Perú está atrasado en materia de 'open banking'"
/getHTML/media/1229170
Percy Medina por nueva Mesa Directiva: "Tenemos que estar vigilantes"
/getHTML/media/1229169
Carlos Basombrío: "La lista que salga será más de lo mismo"
/getHTML/media/1228869
Iván Arenas: "Hay riesgos si APP asume Mesa Directiva"
PUBLICIDAD

El traductor de Sonne

“Hey! I’m free! Pass me the ball!”, será una frase que escucharemos mucho desde ahora, al menos hasta que el danés aprenda español.

Imagen
Sonne ya entrena con la selección peruana. (Foto: FPF)
Fecha Actualización
Oliver Sonne ya está en la Videna, pero quien aún no llega es su traductor. Sí, el nuevo refuerzo de la selección no solo necesitará asociarse bien con sus nuevos compañeros al tocar el balón, sino también entender el español.
¿Por qué? Porque el nacido en Dinamarca, de castellano no habla ni una sola palabra. Oliver Sonne solo se comunica en danés y, como hombre de mundo que es, también en inglés. Precisamente, es este segundo idioma el que hace que la convocatoria de Tapia sea indispensable hoy, ya no solo por su habilidad de recuperación, sino también porque habla inglés a la perfección.
Así es. Lejos de los divertidos intentos de “verbo to be” de Yotún en el primer día del danés en el Perú, Reynoso necesita un futbolista que maneje los dos perfiles: inglés y español. ¡Gracias, ‘Cabezón’!

VIDEO RECOMENDADO: