Alva hizo precisiones sobre uso de lenguas originarias en sesiones plenarias. (Congreso)
Alva hizo precisiones sobre uso de lenguas originarias en sesiones plenarias. (Congreso)

Luego de las críticas que desató el pedido de la presidenta del Congreso, (AP) por pedirle al premier que realice su presentación ante el Pleno en castellano, la legisladora anunció que sí hay algún congresista o ministro que incluya su mensaje en quechua, se traducirá de inmediato.

Esta mañana, al reiniciarse el debate previo a la , aclaró que las expresiones en quechua hechas ayer por el premier no estaban en su discurso. “El premier Bellido, habló en nuestro idioma quechua, cuyo texto no fue incluido en el documento que se entregó a la representación nacional, como debió haber sido. El artículo 48 de la , dice que son idiomas el castellano y en la zonas donde predominen también lo son el quechua, el aimara y demás lenguas aborígenes”, precisó.

MIRA: Culminó el debate en el Congreso: Seis ministros participan en pedido por el voto de confianza | EN VIVO

Agregó que durante la sesión del voto de investidura las expresiones en el idioma originario hechas por los parlamentarios son traducidas por un intérprete y dijo sentirse orgullosa de sus raíces.

“Todos somos peruanos y todos estamos orgullosos. Yo estoy orgullosa de mi origen cajamarquino”, aseguró previo a continuar con el debate a la cuestión de confianza.

MIRA AQUÍ LA SESIÓN DEL PLENO EN VIVO

VIDEO RECOMENDADO

Marisol Pérez Tello: “Yo le negaría la confianza, ni siquiera lo dudaría”
Conversamos con la exministra de Justicia Marisol Pérez Tello quien destacó que “el país necesita mensajes claros: con los terroristas a ningún lado”.