Los spots y microprogramas radiales son difundidos en las siguientes 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua. (Foto: Mincul)
Los spots y microprogramas radiales son difundidos en las siguientes 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua. (Foto: Mincul)

El informó sobre la manera en la que se viene desplegando una Estrategia Informativa en Lenguas Indígenas u Originarias sobre la importancia de la vacunación contra el

En un detallaron que esto se realiza mediante spots radiales y microprogramas radiales en 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua, junto a cuatro vídeos testimoniales sobre ciudadanos indígenas inmunizados y un vídeo sobre las preguntas frecuentes sobre la vacunación contra el COVID-19.

MIRA: COVID-19: adultos jóvenes serían los más afectados por posible tercera ola, según el INS

Los mensajes de sensibilización se vienen transmitiendo en el marco de la articulación territorial del equipo de gestores interculturales y las Direcciones Desconcentradas de Cultura (DDCs) con los gobiernos regionales, a través de sus Direcciones Regionales de Salud (DIRESA), autoridades locales, las organizaciones indígenas y las organizaciones estratégicas.

Como parte de esta coordinación a nivel regional, se vienen realizando reuniones, acompañamiento y asistencia técnica en acciones estratégicas, en Loreto, Amazonas, Ayacucho, Huánuco, Junín, Madre de Dios, Ucayali, Cusco, Pasco y San Martín.

En estas, existen 5, 846 localidades, en las que viven 50 pueblos indígenas u originarios, a fin de garantizar que el proceso de inmunización sea una decisión libre, informada y con enfoque intercultural. Es decir, que se realice respetando sus valores, sus usos y costumbres.

Los spots y microprogramas radiales son difundidos en las siguientes 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua: achuar, ashaninka, asheninka, awajún, kichwa del Napo, kichwa del Pastaza, kukama kukamiria, shipibo-konibo, ticuna y urarina para las localidades amazónicas; y aimara, quechua en las variedades Áncash, chanka y Cusco-Collao, para las localidades andinas, las cuales representan al 99% de los hablantes de lenguas indígenas u originarias.

Llamadas, SMS y banderolas

De manera complementaria, se viene enviando mensajes de texto y realizando llamadas pregrabadas, a los ciudadanos indígenas, con la finalidad de seguir reforzando la difusión de información en 8 lenguas indígenas u originarias sobre la importancia de la vacunación contra la COVID-19.


ESTE VIDEO TE PUEDE INTERESAR

Fuerza Popular presentan observaciones encontradas en actas de provincia
Fuerza Popular presentan observaciones encontradas en actas de provincia

TAGS RELACIONADOS