/getHTML/media/1240601
Gobierno de Dina manda a Harvey Colchado a cuidar un puente
/getHTML/media/1240600
Lo último de la selección nacional, el paro de transportistas y más
/getHTML/media/1240485
Todo sobre el paro de transportista
/getHTML/media/1240475
Paro de transportistas: Roman Nazario sobre tiendas cerradas en Mesa Redonda
/getHTML/media/1240332
Tornados se avecinan en Florida antes del huracán Milton
/getHTML/media/1240329
Franco Olcese: "Dina Boluarte no tolera las críticas"
/getHTML/media/1240045
¿Crisis en el Transporte por extorsiones?
/getHTML/media/1240015
Unión de gremios de transporte multimodal: "Si el Congreso no deroga la ley vamos al paro indefinido"
/getHTML/media/1240027
Carlos Anderson sobre compra de aviones de guerra: "Hay gato encerrado"
/getHTML/media/1240017
"Comprar aviones de guerra por $3 500 millones equivale casi al 1% del PBI"
/getHTML/media/1240025
¿Los peruanos quieren irse del país? en Ciudadanos & Consumidores
/getHTML/media/1239669
Ricardo Briceño, expresidente de la Confiep: "Pido simplemente justicia, no compasión"
/getHTML/media/1239666
Eduardo Pérez Rocha: "Que la Policía diga la verdad, Vladimir Cerrón se fue del país"
/getHTML/media/1239537
José Baella sobre caso Vladimir Cerrón: "Se debería investigar la contradicción de la Policía"
/getHTML/media/1239536
Fuad Khoury: "No es el momento para invertir en aviones de guerra"
/getHTML/media/1239269
Impulsared: el programa que promueve el desarrollo a través del emprendimiento
/getHTML/media/1239371
Romy Chang sobre 'Chibolín': "La caución asegura la permanencia de Elizabeth Peralta"
/getHTML/media/1239361
José Carlos Mejía, abogado de agente 'Culebra' habla sobre supuesto atentado: "Han sido dos extraños incidentes"
/getHTML/media/1239253
Dina Boluarte endeudará al Perú por S/ 7,500 millones para comprar 12 aviones de combate
/getHTML/media/1239252
Adrián Simons: "Tipificar terrorismo urbano no soluciona nada"
/getHTML/media/1239251
Todo lo que debes saber sobre el sorteo 'Escapada de Primavera'
/getHTML/media/1239126
Gobierno de Dina Boluarte sin rumbo ante criminalidad | La Voz del 21
/getHTML/media/1239123
Víctor García Toma: "El JNE debió anular la inscripción de A.N.T.A.U.R.O"
/getHTML/media/1239120
Mariano González: "Este gobierno-Dina Boluarte- representa más al crimen que a los peruanos"
/getHTML/media/1239127
Malena Morales de Alicorp y su compromiso con los emprendedores peruanos en Marcas y Mercados
/getHTML/media/1238304
Los mejores libros del siglo XXI según The New York Times | Biblioteca de Fuego
/getHTML/media/1238207
118 mujeres han sido víctimas de feminicidio en lo que va de 2024
PUBLICIDAD

“Para atreverse a leer a Joyce”

“Dado que Joyce explotó al máximo las posibilidades musicales y semánticas de su idioma, no hay traducción aceptable”.

Imagen
Fecha Actualización
Hace dos años, por el centenario de su publicación, varios lectores se animaron a abordar el Ulises, de James Joyce, y muchos renunciaron pronto. Las peripecias de Leopold Bloom durante un día en Dublín no son imposibles de comprender, y aun de disfrutar, pero es cierto que el libro se presenta difícil a primera vista. Aquí compartimos unos pocos datos para apreciarlo mejor. Primero, recordemos que, como obra de arte, esta novela busca conmovernos y fascinarnos, y además divertirnos; no es una estéril adivinanza para académicos. Dado que Joyce explotó al máximo las posibilidades musicales y semánticas de su idioma, no hay traducción aceptable, ni siquiera la francesa, que él mismo supervisó. Es preciso, pues, leer el Ulises en inglés; y la versión española de José María Valverde es una compañía eficiente.
A pesar de las pocas correcciones acertadas que propone, no se debe usar la edición Gabler, pues son cinco mil los cambios injustificados. Tampoco la original de 1922 (reeditada por Oxford) ni la de 1934, por las erratas que contienen. La mejor es la versión corregida de 1961, que hoy se encuentra, por ejemplo, en la Modern Library. La guía de simbolismos que registró Stuart Gilbert es útil, pero no indispensable; más servicial es el exhaustivo Ulysses Annotated, de Don Gifford. Al cabo de algunos capítulos, el lector descubre que también puede prescindir de esta ayuda. Lo cierto es que, como señaló Borges, la grandeza de esta novela no depende de las alusiones homéricas y de otra índole.
Hoy los narradores parecen haberse resignado a un realismo psicológico análogo al del siglo XIX, aunque carecen de los poderes de Stendhal o Tolstói. Por eso el lector actual, habituado a novelas de formas sencillas, encuentra difícil una narración donde las ideas y sensaciones de los personajes irrumpen (discurso directo libre) y reemplazan la voz del narrador omnisciente, o saltan de un tema a otro, con aparente trivialidad. En esto ayuda conocer la teoría de Freud sobre el inconsciente y la asociación de ideas. Finalmente, recomiendo leer el ensayo de Luis Loayza sobre el Ulises, donde sostiene que el tiempo ha hecho más accesible esa obra que una vez resultó escandalosa. Ante su radical experimentación verbal y sus simbolismos, tiende a olvidarse que es una novela muy divertida que asciende a escenas sublimes y dramáticas. Su goce bien vale el esfuerzo que implica leerla.

Perú21 ePaper, ingresa aquí y pruébalo gratis.
VIDEO RECOMENDADO:


TAGS RELACIONADOS
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD