En español será Chequia y en francés Tchéquie (Corvis).
En español será Chequia y en francés Tchéquie (Corvis).

Redacción PERÚ21

redaccionp21@peru21.pe

La República Checa decidió este jueves reducir su topónimo a Chequia, un término más sencillo para usos extranjeros.

Un comité constitucional reunido en Praga aprobó la medida, que supone la traducción a los idiomas oficiales de la ONU del topónimo Cesko, que en inglés será Czechia, en español Chequia y en francés Tchéquie.

Este grupo aprobó recomendar la forma breve "cuando no es necesario usar la designación formal del país, como en acontecimientos deportivos o con fines promocionales", y así pasará a figurar en la lista toponímica de la ONU.

"Se aconseja utilizar el nombre simplificado en los idiomas extranjeros cuando no es necesario usar la designación formal del país, como en acontecimientos deportivos o con fines promocionales", indicó el comité en un comunicado.

Este grupo está formado por el presidente del país, el primer ministro, el titular de Asuntos Exteriores, el ministro de Defensa y los jefes de ambas cámaras del Parlamento.

"Ha llegado el momento de ofrecer al mundo una versión traducida adecuada del topónimo sencillo de nuestro país", expresó el comité tras su reunión en el Castillo de Praga, la sede de la Presidencia del país.

El Ministerio de Asuntos Exteriores solicitará ahora a Naciones Unidas, mediante una nota verbal, que complete su base de datos para que se reflejen los equivalentes extranjeros en las seis lenguas oficiales del ente: inglés, francés, ruso, árabe, chino y español.

Con datos de .

TAGS RELACIONADOS