/getHTML/media/1229342
Nicolás Yerovi: "Celebramos la sobrevivencia"
/getHTML/media/1229339
Fernán Altuve: "¿Presentar candidato de 87 años se puede considerar estabilidad?"
/getHTML/media/1229338
Orgullo de ser peruano: ¿Qué nos hace sentirlo?
/getHTML/media/1229336
Nancy Arellano sobre Elecciones en Venezuela: "Esta no es una elección tradicional"
/getHTML/media/1229265
Zelmira Aguilar: "Alejandro Villanueva creó el estilo de juego de Alianza y Selección"
/getHTML/media/1229195
Cherman: "Quien me quiebra el lado patriótico fue Juan Acevedo con Paco Yunque"
/getHTML/media/1229190
Marco Poma CEO de Tkambio: "Perú está atrasado en materia de 'open banking'"
/getHTML/media/1229009
Javier Arévalo, escritor: "Sin bibliotecas, el hábito de leer no nace en los niños"
/getHTML/media/1228674
Mujeres Aymaras sorprenden con su arte en Desfile de Modas
PUBLICIDAD

Habla bien

De un tiempo a esta parte se nos ha ocurrido hablar como nos da la gana. Los comentaristas deportivos son expertos copiando palabras argentinas que luego, por rebote, son imitadas en diarios y noticieros.

Imagen
notitle
Fecha Actualización
Carlos Carlín,Habla.Babasccarlin@peru21.com

De un tiempo a esta parte se nos ha ocurrido hablar como nos da la gana. Los comentaristas deportivos son expertos copiando palabras argentinas que luego, por rebote, son imitadas en diarios y noticieros. Vamos a ver "La previa" al partido es una de las nuevecitas. Hace tiempo escuché al arquitecto y diseñador Jordi Puig presentar una chimenea en su programa de televisión con la frase: "Esto es lo que vendría a ser la chimenea". Me pregunto si no es más fácil decir simple y sencillamente: "Esta es la chimenea". Esta innovación se trasladó a los noticieros. Un reportero parado frente al Estadio Nacional dice: "Estamos frente a lo que vendría a ser el estadio". ¿No es más fácil decir: "Estoy parado frente al estadio"? Saliendo de las pantallas, hoy más que nunca, todos decimos: "Está que me llama, está que come, está que corre, está que molesta". Pregunto: ¿No es correcto decir: me está llamando, está comiendo, está corriendo o me está molestando? Cómo se entiende la frase "está que come". Quiere decir acaso que quien "está que come" lo hace con más dedicación, atención y cuidado que aquel que solo "está comiendo". Ya pues, chochera, no me confundas más. Estás que me rayas. Habla bien. ¿Me entendisteS?